Kimpa Kisangameni signifie "Mystère ou un événement mystique tout simplement !!!!!
Dans la chancon, c'est comme Luambo Franco prédisait sa mort !!
Est-elle venue de la manière qu'il le pensait ?
Franco dit à sa mère "KEBA" soyez vigilants/attention : voyez le frère de Bavon Marie Marie franco celui qui a fait la chanson maseke ya meme est mort (croyé être ensorcelé) par des sorciers/sorcières « bandoki ». Maintenant le prochain c'est moi (Franco) et tu seras laissé seul sans fils, qui va t'enterrer ? (Franco demande à sa mère dans la chanson).
« kimpa ki sangamene kuna zulu » signifie qu'un événement mystique s'est produit dans le ciel / au-dessus / au paradis
kimpa = mystère, zulu = ciel, paradis
indoki (sorcellerie/sorcier).
Il y a un problème à propos de cette chanson "KIMPA KISANGAMENI" fans de rhumba kenyane, cette chanson est une chanson durge que franco Luambo Makiadi a composée pour pleurer son jeune frère BAVON MARIE MARIE qui a péri dans un horrible accident de la route le 5 août 1972, il a chanté est la chanson presque 90% en LANGUE KIKONGO la langue maternelle de sa mère Hélène Mbonga Makiese et environ 10% LINGALA LANGUE.
Voilà j'ai fait mes recherches et j'ai trouvé le vrai sens de "KIMPA KISANGAMENI" comme stipulé dans le thème de cette chanson.
1. DONNE LE AU MONSTRE
(Quelque chose est sorti / un problème est arrivé (sorcellerie)
(Quelque chose se passe / Quelque chose se passe (sorcellerie)
2. QUE SAIT-IL DE LUAZI NGANGA ?
(la rencontre des médecins / médecins sorciers)
( une conférence de médecins)
3. RENCONTRE LUAZI NDOKI
(la rencontre des sorcières)
(assemblement de sorcières)
4. LUKOKI (the messanger)
Veuillez noter que depuis le début vous avez été induit en erreur par de nombreux animateurs radio que KIMPA KISANGAMENI signifie "LE RASSEMBLEMENT DES SORCIERS"
EXTRAIT DE LYRIQUE KIMPA KISANGAMENI
Mbisi zi mpipa luta teka hein ! , hehehehein?
(Vous vendez du poisson la nuit hé ! )
Malafu ma mpipa luta teka hein !, hehehehein?
(Vous prétendez vendre de la bière le soir)
C'est moi qui aime se battre hein ! , héhéhéhé hein ?
(Vous prétendez vendre de la farine la nuit)
Je suis désolé de ne pas être seul ! , héhéhéhé hein ?
(pourtant tu avales la chair des gens)
Makasu ma catcheur caba hein ! , héhéhéhé hein ?
(Vous prétendez vendre des noix de cola la nuit)
Ye ma mpudisi ma mpipa mame !, heheheheinhehehehein?
(vous êtes la police de nuit)
Bungusa falla falla Falla
(nous allons vous dévoiler)
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
La sorcière est l'héritage d'un enfant.
Mumuini Mbongo nkatu
(donc selon vous il n'y a pas d'argent dans la journée)
Mumpipa mbongo zingi
(mais la nuit c'est quand il y a beaucoup d'argent)
Mumuini ka bateka magazini
(pendant la journée où vous vendez dans vos magasins)
Mumpipa ba hôtel ka magazine.
(le soir vous êtes occupé dans les hôtels et les magasins)
Mumuini ba voiture nkatu,
(vous voulez dire qu'il n'y a pas de véhicules dans la journée)
Mes camionneurs sont toujours dans la merde.
(vous voulez dire qu'il n'y a pas de camions pendant la journée)
ma Avion nkatu.
(vous voulez dire qu'il n'y a pas d'avions pendant la journée)
Mumpipa ma Avion,
(ce n'est que quand vient la nuit où vous possédez des avions)
ye ma voiture,
(quand la nuit tombe, c'est quand vous possédez des avions)
mon camion.
(quand la nuit tombe, c'est quand vous possédez des camions)
Lukeba baenu
(soyez prévenus les gens)
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Mbisi zi mpipa luta teka hein ! , hehehehein?
(Vous vendez du poisson la nuit hé ! )
Malafu ma mpipa luta teka hein !, hehehehein?
(Vous prétendez vendre de la bière le soir)
C'est moi qui aime se battre hein ! , héhéhéhé hein ?
(Vous prétendez vendre de la farine la nuit)
Je suis désolé de ne pas être seul ! , héhéhéhé hein ?
(pourtant tu avales la chair des gens)
Makasu ma catcheur caba hein ! , héhéhéhé hein ?
(Vous prétendez vendre des noix de cola la nuit)
Ye ma mpudisi ma mpipa mame !, heheheheinhehehehein?
(vous êtes la police de nuit)
Bungusa falla falla Falla
(nous allons vous dévoiler)
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Hanga na ndamba.
Hanga na ndamba ndongala Hanga mambonga.
Hamalanda, Hanga mbasimba, Hanga Bayala,
hanga nanzuki. Ha yo olukotisa Mukanda.
Yo olukotisa Mukanda kokatuka.
Ne tuez pas mes enfants, voyez comment ils sont.
Lukeba baena,
Zibula maesu.
Faites attention aux brutes.
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Tu es un traître, tu es un traître.
Tu n'as pas péri ce que tu ne reconnais pas.
Uluturi kunga et les souvenirs de Ndongale
Uluturi a la mémoire de Ndongi.
En train de faire une surprise à ma mère, il y a le paradis.
Kindoki soit surpris mère il y a le paradis
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Ululoka Mumpipa mère eeh eeh.
Herve ulunaka mumpipa maman eeh eeh.
Cameon Ulunaka Mumpipa mère eeh eeh.
Les gens de Suni m'aident ee eeh.
Tu es allé à Nzandu di Mpipa mère ee eeh.
Ululoka à Mpipa mère eeh
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Lunga na ngwala ye vanda ye lutela mambu eeh.
Je vais prendre ça et ils seront pillés.
Ululoka mumpipa uluetambuleli.
Ululoka mu mpipa uluetambuleli.
En train d'offrir une surprise à ma mère au paradis,
Kindoki est surpris mère ku na zulu.
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Ulugoganga mu bimpa uluetambulili ee eh.
Munu baleki bamutandile ee eh.
Munu Marie Marie tandile ee eh.
Munu na lumputu tandile ee eh.
Uluturi kunga et les souvenirs de Ndongale
Uluturi a la mémoire d'une petite personne.
Choeur
Uluoanga veut se marier eeh !
(ces problèmes dont vous parlez généralement)
Faites une surprise à une mère, il y a Zoulou eeh.
(doit se révéler en vue là-haut mère)
Kindoki Kisangameni mère ya Zulu eeh!
(la sorcellerie s'est révélée bien visible là-haut mère)
Ceci est un repost pour les nouveaux membres.
Contribution de la diaspora Rhumba
0 $type={blogger} :
Enregistrer un commentaire